「無念為宗、無相為體、無住為本」是禪宗六祖惠能大師所揭示的修行核心法門,意思是以「無念」為宗旨,以「無相」為體性,以「無住」為根本,強調在一切念頭與外境中,心能保持不執著、不攀緣、不染著的自在狀態,即是見性成佛的法門。 "No-thought, No-form, No-abiding"
AI 摘要 「無念為宗、無相為體、無住為本」是禪宗六祖惠能大師所揭示的修行核心法門,意思是以「無念」為宗旨,以「無相」為體性,以「無住」為根本,強調在一切念頭與外境中,心能保持不執著、不攀緣、不染著的自在狀態,即是見性成佛的法門。 各詞解釋 無念為宗 (Wú niàn wéi zōng) 意義:不是指心裡什麼念頭都沒有(斷滅),而是指在念頭生起時,能覺知但不被它牽引、不生妄想,對過去不追憶、對未來不幻想、對現在不貪著。 方法:於念頭中,念念能放下,讓心清淨。 無相為體 (Wú xiàng wéi tǐ) 意義:體悟萬事萬物(相)皆是虛妄,不執著於一切現象、概念、名相,如《金剛經》所說「凡所有相,皆是虛妄」。 方法:在一切相中(如善惡、好醜、人我)能夠「離相」,不被其所束縛,達到自性清淨。 無住為本 (Wú zhù wéi běn) 意義:心不住於任何境,不被內心或外在的境界所攀附、停留,即是《金剛經》的「應無所住而生其心」。 方法:對世間一切遭遇(冤親、善惡、言語)都能看空,不思量報復,不被境界所染污,念念不住。 總結 這三者是相輔相成的修行次第:透過「無念」來觀照內心,體會「無相」的實相,最終達到「無住」的本來清淨自性,這就是六祖禪法的核心精髓,也是明心見性、直入佛性的道路。 AI 摘要 「無念、無相、無住」在英文中常翻譯為 "No-thought, No-form, No-abiding" 或 "Mind of no-abidance," 關鍵概念是達到心靈不動、不執著於任何念頭、形象或住所的境界,是佛教中達到解脫與覺悟的重要心法。 常用英文翻譯 No-thought: 無念 (不執著於任何念頭). No-form / No-appearance (無相): 無相 (不被外相所迷惑). No-abiding / No-residence (無住): 無住 (心不停留、不繫著於任何事物). 相關概念與短語 Mind of no-abidance: 心的無所住. Prajna (般若): 智慧,與無念、無相、無住相關聯. 《金剛經》 (Diamond Sutra): 闡述這些概念的經典,特別提到「應無所住而生其心」. 總結 這組詞彙描述的是一種超越二元對立的狀態,心靈自由不被任何觀念、形象或執著所...