金剛 英文 - Google 搜尋 vajra 金剛 (S., "adamantine,diamond,indestructible";T.dorje, "noble stone"): One of the five buddha families,the vajra family is associated with the buddha Akshobya of the eastern direction. Its quality is pristine clarity and indestructibility. In general, the term vajra conveys the sense of what is beyond arising and ceasing and hence indestructible. A vajra is also a ritual scepter used in Vajrayana practice. (堅固的、金讚的、不可摧的)(尊聖石)五佛部之一,與東方阿閃佛(不動佛)相關連,其特質乃原古的明性及不可毀,普通來說,此字表達著超越升、止(不生不滅)故而不可摧毀的意味,金剛(杵)亦為金剛乘修法中的重要儀式器具。 中英名相對照 U~Z - Decode_Wiki 金剛 (梵語:वज्र,Vajra;巴利語:Vajra;藏語:རྡོ་རྗེ།,威利轉寫:Dorje),漢語音譯為嚩日羅(或囉)、伐折羅(或囉)、伐闍羅(或囉)、伐折囉、跋折囉等,藏語音譯為多傑(Dorje)、班雜(Benza)。 梵文名詞,最早是印度神話中因陀羅的武器,也是鑽石以及閃電的梵文名稱。 在大乘佛教經論中, 金剛 是指法界中有一法是堅固無能截斷者,但又因沒有另一法可替代或毀壞的緣故,稱這不可被毀壞、替換之法為 金剛 [1]。 在宗教儀式中使用的法器,也稱 金剛 ,中文又將它譯為金剛杵、降魔杵。 金剛 - 維基百科,自由的百科全書 金剛 - Google 搜尋 <金剛> 辭典檢視 - 教育部《國語辭典簡編本》2021 辭典檢視 [金剛 : ㄐㄧㄣ ㄍㄤ] - 教育部《重編國語辭典修訂本》2021 金剛般若波羅蜜經 https://sutra.ddm.org.tw/ebook/10/ 金剛般若波羅蜜經...
AI 摘要 「居塵不染塵」意指身處於世俗的塵世之中,但內心依然保持純潔清淨,不受世俗的污染。這個說法源自佛家思想,強調心靈的修為,以及能夠在塵世中保持超然脫俗的品格。 字詞來源與意涵: 源於佛學: 這個觀念與佛教的修行有關,意指雖身在世間,卻能保持心靈的清淨,不受外在環境的影響。 「塵」的意涵: 文中的「塵」有兩層意思,一是物理上的灰塵,二是精神上的煩惱、慾念與俗務。 「居塵不染塵」的境界: 達到「居塵不染塵」的境界,是能夠在充滿俗務和誘惑的環境中,保持內心的平靜和清淨,不受外物的干擾。 與相關概念的關聯: 「出淤泥而不染」: 這個成語出自周敦頤的《愛蓮說》,用蓮花在污泥中生長卻不被污染來比喻,與「居塵不染塵」有異曲同工之妙。 六祖惠能偈語: 惠能大師的「菩提本無樹,明鏡亦非臺,本來無一物,何處惹塵埃」也體現了這種超脫的境界。 「一塵不染」: 這是「居塵不染塵」的另一個說法,用來形容人品高潔或環境乾淨,不被世俗所染。 AI 摘要 「居塵不染塵」可以翻譯為 "In the face of desire, remain desireless; In a house of dust, stay dust-free",這是一個來自佛教的說法,意指身處世俗塵擾之中,卻能保持心靈的潔淨,不被世俗的煩惱所沾染。 另一種表達方式是「to remain untainted while living in the world」或「to remain pure amidst the worldly dust」。 In the face of desire, remain desireless; In a house of dust, stay dust-free: 這是「在欲而無欲居塵不染塵」的直譯,直接表達了身處煩惱中卻能保持無欲無染的境界。 to remain untainted while living in the world: 這個說法更為簡潔,強調身處俗世中卻能保持清淨。 to remain pure amidst the worldly dust: 類似於前一種,用「dust」來比喻世俗的塵擾。
孩子別哭, 輪迴的苦,吾佛知道, 也知道,你們的無助。 有佛法就有辦法, 堅持勇敢面對, 人生的每一個難關。 (圖文轉載:善法宣流) ①有佛法就有辦法 ②因果債須功德還 ③功德就是戒定慧 天天讀經念佛修定 功德回向冤親債主 ◼️ 佛法就是活法 英文 (Dhamma is Living law) 有佛法就有辦法 英文 (If there is Buddhism, there is a way) 佛法大海信爲能入 (great ocean of the Buddhist teaching is entered through faith) 佛法大海,由信入