【做人沒福報很可憐】還活著時,吃盡苦頭不說,去看看臨命終跟死神搏鬥的人就知道,沒福報,連一口水都喝不下,別說還想自在往生。(It's pitiful to have no blessings)
有福報,給眾生享,不要自己享。自己不享,這個福報永遠享不盡,就像錢滾錢的道理一樣,自己花少少,其餘的,投資再投資,這樣就可以利滾利;
福報一味自己享,幾天就享完了,如果不惜福或不繼續培福,好比銀行存款只支不存,甚至還折福式地亂花錢,很快花光光。
把大部份福報通通拿去培福、去修福,你的福報永遠在那裡,絕不會失掉,這是最聰明的人。
做人沒福報很可憐,還活著時,吃盡苦頭不說,去看看臨命終跟死神搏鬥的人就知道,沒福報,連一口水都喝不下,別說還想自在往生。
轉載:林瑞碧師兄 20240827
https://www.facebook.com/1826620208/posts/pfbid0weN9KZVFAzsXHCJwfxyEuE5EEWumhgYjk2xiVSAB8ZLJ8ouvZRHHYmFNyDpS2gbkl/?mibextid=Nif5oz
沒福報很可憐 英文
(It's pitiful to have no blessings)
沒有祝福真是可惜
標籤:
修福, 福報, 做人,